Gesehene Filme 2010 No. 72: Disturbia (2007)
Disturbia / Disturbia - Auch Killer haben Nachbarn
Filmbeschreibung:
Seit dem tragischen Tod seines Vaters kann der 17-jährige Kale seine Aggressionen nicht mehr zügeln und kommt zum Leidwesen seiner hart arbeitenden Mutter Julie dauernd mit dem Gesetz in Konflikt - bis ihn ein Richter zu drei Monaten Hausarrest verurteilt. Mit elektronischem Fußband ans Zimmer gefesselt, beginnt Kale die Nachbarschaft per Fernglas zu observieren. Dabei lernt er die süße Ashley kennen, mit der er herausfinden will, was an Einzelgänger Turner nicht stimmt.
Trailer:
Cast & Crew:
| - Regisseur: | ||
| D.J. Caruso | ||
| - Schauspieler: | ||
| Shia LaBeouf | spielt | Kale |
| Sarah Roemer | spielt | Ashley |
| Carrie-Anne Moss | spielt | Julie |
| David Morse | spielt | Mr. Turner |
| Aaron Yoo | spielt | Ronnie |
| Jose Pablo Cantillo | spielt | Officer Gutierrez |
| Matt Craven | spielt | Daniel Brecht |
| Viola Davis | spielt | Detective Parker |
Trivia:
- Die Handlung des Films ist eine Neuinterpretation von Alfred Hitchcocks Klassiker Das Fenster zum Hof aus dem Jahr 1954, welcher auf der 1942 veröffentlichten Kurzgeschichte It Had to Be Murder des Krimi-Autors Cornell Woolrich basiert, und woraufhin die Filmmacher im Jahr 2008 wegen Urheberrechtsverletzung verklagt wurden.
- Der Filmtitel “Disturbia” ist ein Kunstwort, gebildet als Kofferwort von “disturb” (engl. “stören, beunruhigen”) und “suburbia” (engl. “Vorstadt”). Da die Handlung des Films in einer Vorstadt angesiedelt ist und dort sehr beunruhigende (”disturbing”) Beobachtungen gemacht werden, fasst dieser Begriff den Filminhalt treffend zusammen. Disturbia ist auch die Mehrzahl des lateinischen Wortes Disturbium, was Verhinderung oder Störung bedeutet.
- Zu Beginn des Films wird eine Szene in der Schule gezeigt, in welcher Ronnie Sätze auf Spanisch spricht, was die Schüler wiederum zum lachen bringt und den Lehrer verärgert. Der Grund ist auf Deutsch nicht zu verstehen, da Ronnie ein Wortspiel mit der Aussprache des spanischen Wortes für “vielleicht” treibt: Das spanische Wort “quizás” wird von ihm so ausgesprochen, dass es sich wie “kiss ass” anhört, was die englische Bezeichnung für “Arschlecken” ist.
- Der Film wurde komplett in Kalifornien gedreht, an verschiedenen Originalschauplätzen und in den Paramount Studios. Die Häuser von Kale und Mr. Turner, die sich im Film scheinbar gegenüber stehen, liegen tatsächlich in zwei verschiedenen Städten.
- Während den Dreharbeiten hat David Morse nicht mit Shia LaBeouf und den anderen Jugendlichen gesprochen. LaBeouf sagte: “Als die Dreharbeiten zu Ende waren, war er sehr freundlich. Aber er ist eine Method Actor, und solange wir am Drehen waren, wollte er nicht mit uns reden.”
- David Morse hat in einer Szene mit Shia LaBeouf mit der Hand gegen eine Wand geschlagen und sich dabei drei Finger gebrochen. LaBeouf sagte: “Man konnte sehen, dass sie gebrochen waren. Aber er sagte kein Wort. Jeder fragte, was sie tun könnten um zu helfen, aber er sagte nur: “Ich bin okay, lasst uns wieder loslegen.” Es war einschüchternd. “
- Zur Vorbereitung auf seine Rolle sprach Shia LaBeouf mit vielen ehemaligen Hausarrests-”Häftlingen”, wo auch die Idee für den Twinkie-Tower kam aufgekommen ist.
- Product Placement: Coca-Cola, Red Bull, Apple, Microsoft, Philips, Ford, BMW, Asics, Lexus, Energizer, YouTube, Zero
Wo gesehen?
im TV auf Pro7 (zu Hause)
Zum ersten Mal gesehen?
Nein, 2,5. Mal (Einmal normal und einmal im Schnelldurchlauf gesehen)
Fazit:
Mein Fazit hatte ich hier schon mal gepostet.














